儿童兴趣班 | 幼儿兴趣班 | 小朋友学日文 | 日本人老师教日文
趁小朋友年幼,好多家长都在为小朋友计划报名参加不同兴趣班,儿童兴趣班,希望为小朋友培养多一个兴趣,我们是居住香港日本人老师团队,上门为小朋友教授一对一日语课程,邻居小朋友亦可以自行组班,家长亦省下接送小朋友去补习社烦恼,日本人老师设计以培养兴趣为主题日文课程,目的是激发小朋友学习日文的兴趣。日文老师透过互动畅游日文会话、趣味日文教学游戏环节,营造一个开心互动的课堂环境,吸引和鼓励小朋友多听多讲日语,帮助纠正小朋友日文发音,教识日式思维,增强他们开口讲日文的信心,教授小朋友日式礼仪,开拓小朋友世界观。
儿童兴趣班 幼儿兴趣班
2岁以内幼儿日文
全日文课程透过多种富挑战性的学习体验,日本人幼儿园专业老师教授,用教日本婴幼儿的方式教导香港幼儿,主要偏玩乐形式展开日文教学,如绘画、故事、合作性的游戏、舞蹈、唱日文儿歌及声音探索等,让婴幼儿多聆听纯正日文发音,教授幼童日式礼仪,能自信地表达自己,以培养他们日后能独立及灵活地学习。婴幼儿阶段开始语言学习,帮助小朋友从小训练日语语感,正确日文语调,说纯正自然日语发音。
2岁到4岁小朋友日文
互动有趣的日文课堂培养儿童对日语学习兴趣
—综合会话(纠正发音 唱歌 运动 游戏 角色扮演 童谣)20-30分钟
—Stortytelling日语表达训练 20-30分钟
—彩色图画书培养日语阅读习惯 20-30分钟
4岁到5岁小朋友日文
—-改善日文书写技巧,包括汉字书写,逐步进入常规日语学习
—-重点纠正不自然日文发音,尤其以浊音,半浊音,促音,拗音,长音为主,有助于早期提升小朋友日语语感
—-学习不同功能的名词、动词及形容词
—-透过展示与演讲(show and tell)活动,建立日语会话的信心,平衡INPUT和OUTPUT教学
—-教授句子开首语句,协助孩子建立以日文沟通的信心
5岁到6岁小朋友日文
—-学习组织句子、句子的排序
—-书写阅读简单日文句
—-教授并纠正浊音,半浊音,促音,拗音及长音,协助小朋友培养阅读日文图书习惯
—-教授更复杂的句子开首语句及词汇,协助孩子建立以日文沟通的信心
—-学习日文学习难点助词,如は、が、で、に、の、を
—-透过展示与演讲(show and tell)活动,建立日文会话的信心
家长可以选择以下胜任教授小朋友日文的日本人老师,我们提供上门日文教学课程,有日本人幼儿园专业老师,幼儿教学资格证书持有老师,日本语教育资格认证持有日语老师
查看其他私人日语课程
儿童兴趣班 | 幼儿兴趣班 | 小朋友学日文 | 日本人老师教日文
上门教授小朋友日语老师团队介绍
大家好!我是AMI,我是一名住在香港的日本人幼稚园专业老师,出生于日本九州,曾经在日本私塾有4年教学经验,日本人幼稚园有3年教学经验。当我还是一名学生时我就开始在海外从事义工工作,海外教儿童日文以及推广日本文化,从那时起我觉得我对日文教学有浓厚兴趣,这是我成为幼稚园老师的原因。
我的教学模式是以卡片和图片书等视觉媒体为主,帮助同学轻松学日文,激发儿童兴趣,通过唱日文儿歌童谣,跳舞等形式帮助儿童轻松快乐记忆日文单词,对于注重日文会话的同学,我会按照不同同学的学习方式,更改教学方式,量身制定同学私人定制日文课程。
我热爱海外旅游已经去过15个国家,我还是儿童时就很爱运动,期望早日见到你教你日文,大人儿童幼童都欢迎哦!
みなさん、こんにちは!香港在住のAMIと申します。私は日本人幼稚園の先生をしていました。九州生まれです。塾講師の経験が4年間、幼稚園教諭の経験が3年間あります。
学生時代に海外で子どもたちと一緒に遊んだり、日本の文化を伝えたりするボランティアも行っておりました。何かを伝えたり、教えたりすることがすごく好きで、日本語教師になりました。
絵本やカードなど視覚的に楽しく学ぶ授業、歌やダンスなどのアクティビティ、ワークを使った授業、スピーキングに特化した授業などひとりひとりに合わせた授業を提供していきます。
海外旅行も大好きで15ヵ国ほど行ったことがあります。また、幼い頃から運動をしていたので体を動かすことも大好きです!子どもの方から大人の方まで一緒に楽しく日本語を学びたい生徒さん、お待ちしてます。
対応するお子さま
@日本語を話す家庭だけど、インターナショナルスクールに通っているために、日本語を正しく話せなくなっているお子さま。
@小学校で、日本語を専攻しているお子さまの、宿題や補習のお手伝い。
@日本に興味があり、日本語と日本のマナーをお子さまに、学んでほしいご両親のサポート。現在ご使用中の教材などありましたら、対応させていただきます。
趣味は音楽を聴いたり映画を見たりすることです。特にディズニー映画とジブリ作品は同じ作品を繰り返し見てし まうほど大好きです。音楽は、邦楽や洋楽はもちろん、韓国語や広東語の曲など幅広いジャンルの曲を知っています。日本語は奥が深い言語です。みなさんと一緒に日本語を学ぶことをとても楽しみにしています!
レッスンの内容は主に会話で、生徒さんのインスピレーションや閃きを、例えば、「昨日は何をしましたか?」、「休日に訪問したい所はどこですか?」といったトピックに対し、日本語で考え、日本語で発していただきます。私は丁寧な日本語で対応いたします。
日本語で日記をつけるのもいいですね。毎回新しい言葉を覚えて、さまざまな会話文を習得していきましょう。京都弁をお知りになりたいですか?もちろん、ご要望があればお話ししますよ。レッスンは英語でご説明いたします。小さいお子様には、遊びを取り入れ、楽しく日本語を学んでいただければと思います。とにかく楽しいレッスン、そしてより良い日本語を習得されるよう努めます。
人と人の出会いを大切にしながら、正しい日本語や文化を楽しくお伝えしていきたいと思います。会話レッスン、文法、基礎レッスン、帰国子女国語、子供向けレッスン等。レッスン後にその日のレッスン内容報告書をご両親にお送りします。そちらで、その日学んだ事をご家族で共有できるようにします。
北京語と英語はスタンダードレベル、タイ語はベーシックレベルです。語学はとにかく聞くこと・話すことで、より早く上達すると考えます。生徒さんの学習目標やそのスタイルに合わせて、楽しいレッスンを心がけたいです。趣味はバレーボールと手芸です。教えることが好きで、小学生にバレーボールを教えたり、アクセサリー教室を開催していました。上達していく子供たちや生徒さんを見るたびに、私も大きな喜びを感じます。みなさんが楽しみながら日本語を上達できるように、全力でサポートしたいと思います。どうぞよろしくお願いします。
问日文老师日语语法问题
日本語の先生へ「~ではありません」と「~じゃありません」の違いについて教えていただけないでしょうか?
日语老师’s Answer:
~ではありませんの方が丁寧語に対して、~じゃありませんはくだけた言い方
日本語の先生へ「差し上げる」と「あげる」の違いについて説明してくれませんか?
日语老师’s Answer:
差し上げるは目上の人に対して、あげるは同列以下の人に対して用いる
日语老师日本文化分享
原定2020年举办东京奥运会,全世界都重新审视并认识日本,我认为这是一个很好的机会,二战之后日本早已遗弃了很多历史传统文化,对于越来越追求现代化的日本人来说,再次传承传统日本文化并重视传统文化显得更为重要。
京都是体验日本传统文化的地方之一。古镇风貌、神社、茶道、演艺、印染、纺织和典型的文化演艺艺术等依然众多。另一方面,作为大都市首都东京如何呢?没有江户城的天守阁,到处都是模仿西方国家的建筑和西式食物的餐厅。
我看过一篇文章说日本人很擅长将从国外引进的东西再改良加工,但由于太热衷于融入外国的新事物,而遗弃了自古流传下来的传统文化。我觉得先进国不仅仅是看外在,更要传承日本独自的传统文化更为重要。
但是,我在异国生活的感受是,日本人认为的「もてなし」“好客”并不总是与外国人真正需要的服务相匹配,日本很多地方没有英文标识,没考虑到不同国家不同宗教信仰,为这些外国游客提供的符合宗教信仰的食物很少。举办奥运让更多外国人认识到日本,还有四年时间去填补不足,迎合外国游客的需求的“热情好客”。就我个人而言,日本文化茶道和插花,希望通过日本漫画、动漫、拉面和卡拉OK等在海外越来越受欢迎的日本文化,于更多香港人互动。借此机会对日本更感兴趣,我会更高兴。
2020年東京オリンピック開催が決定してから改めて日本を見直す動きがあちらこちらで出てきている。戦後古いもの、歴史あるものを捨てて急激に近代化してきた日本人にとって、古くから伝わる日本文化の重要性を再確認するいい機会だと思う。
「おもてなし」中文是“熱情好客”,這在東京奧運會的一個重要標語。我們希望外國人在享受日本的風景、建築、美食的同時,也希望他們通過溫馨的服務更深入地感受日本。
伝統的な日本文化を体感できる場所のひとつとして京都が挙げられる。今も残る’古い町並みや神社、茶道や芸事、染物、織物と代表的な文化芸能がたくさん残っている。それに対して東京はどうかというと、建築時は見事であったであろう天守閣を持つ江戸城の姿はなく、欧米諸国を真似てきた建物、食べ物であふれている。
日本人は外国から取り入れたものを独自にアレンジするのが得意だという記事を以前読んだことがあるが、新しいものを取り入れることに熱中し過ぎた結果、古くから伝わる伝統的なものを置いて来てしまったような気がする。先進国と呼ばれるまでに発展した今、外ばかり見るのではなくこれからは本来ある日本の姿をもっと大事にしなければならない。
東京オリンピックのプレゼンで一躍キャッチフレーズとなった「おもてなし」もそのひとつだ。風景や建造物、食べ物などで外国の方に楽しんでもらう一方、心温まるサービスで日本をより深く感じてもらいたい。
ただ、外国で生活する身として感じることは日本人の考えている「もてなし」と外国人が本当に必要としているサービスは必ずしも一致せず、少し独りよがりな面もあるということだ。実際英語標識がないところはまだ多く、宗教に配慮した食べ物の案内なども乏しい。あと4年余りの期間でどれだけこの溝を埋められるかが真の「おもてなし」につながると思う。私個人としてはこれまで少しばかり嗜んできた茶道、華道に加えて、もはや海外で通じる日本語となりつつある漫画、アニメ、ラーメン、カラオケなどの身近な話題を通してまずは香港の方たちと交流できればと思う。それが日本により興味を持つきっかけとなればさらに嬉しい。
30+名香港居住日本人日语导师提供上门一对一私人日语课程,网上日语课程,上门儿童日文课程,私人日籍日语老师持有日本语教育资格证,多数日语老师教学经验3年至13年,香港日语学校日语教授经验,查看一对一日语老师网站选择适合自己的日文私补老师!
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1