Last Updated on 20 6 月, 2021 by admin
香港人學日文十大常犯錯誤
學日文在香港非常流行,小至幼童大到長者很多人都熱愛日文學習,去日本旅遊,這次我們採訪了多年在香港教授香港學生的日籍日文老師,歸納了以下十大香港人學日文時常見的十大日語文法錯誤,你用錯了幾項? 學日文時候很多同學受中文廣東話影響,自然說出錯誤“中式思維日文”,我們發現初級日文,甚至是中級日文程度的多年學日文的同學也會犯同樣的錯誤,以下是常年教授香港學生的日籍老師歸納總結的同學常犯的日文文法錯誤,希望幫到同學更好學日文,說更自然地道日文!
常見日語文法錯誤
常見日文錯誤NO. 10
【一番】的錯誤使用
很多香港同學誤認為日文【一番】是很好,非常好的意思,表示讚美時常常會說【一番】
例如
A: これを食べてください、美味しいですよ。(請嘗這個,很好吃)
B: 一番!一番!(x)這樣表達是錯誤!請注意【一番】很少單獨使用。
B: 美味しいです。(〇)正確表達(嗯,很好吃)
【一番】表示【最好的】英文意思是【the best】【the most】
例如:日本語は世界で一番難しい言語です。(日語是世界上最難的語言)
【一番】+【形容詞】組合
例如
一番きれい (最漂亮)
一番美味しい (最好吃)
一番高い (最貴的)
常見日文錯誤NO. 9
曖昧日文用語【結構です】
日文表達【結構です】既可以表達肯定,也可以表達否定,很多初學日文的同學,會感到很困惑,到底是肯定還是否定,這要根據具體情景再做判斷。
例如
A: もう一杯いかがですか。(再喝一杯嗎?)
B: いいえ、結構です。(啊,不用了!)這裡表示否定
當別人邀請我方、或是要給我東西時,回答「結構です」,
意思則是「要りません」,表示「不要、不用了」的否定拒絕之意
A: このデザインは、こんな感じでよろしいですか?(這個設計,這樣可以嗎?)
B: はい、結構です。(可以很好、不錯!)這裡表示肯定
當別人詢問我方意見和看法時,回答「結構です」,
意思是「OKです・いいです」,表示「很好、不錯」的肯定意思
常見日文錯誤NO. 8
【もらう】【くれる】【あげる】的混亂使用
【もらう】【くれる】【あげる】中文都表示【給】,日文裡根據【給】的對象和施行者不同,使用不同日語表達
【もらう】從他人得到東西時使用。
【くれる】別人給我東西時使用。
【あげる】我給別人東西時使用。
例如
わたしはチョコレートをもらいました。(〇)我收到了巧克力。
わたしはチョコレートをくれました(x)
わたしはチョコレートをあげました。(〇) 我給(他人)巧克力。
常見日文錯誤NO. 7
【ね】和【よ】的混亂使用
【ね】和【よ】都是語氣助詞,放於句尾,不同語境傳遞意思不同。
例如 天氣好凍,你在香港,偶然遇到一個朋友
對話如下
A: 今日は寒いですね。(今日好凍哦)這裡的【ね】表示感歎,希望得到對方的同感
B: そうですね、今日は本当に寒いですね。(係嘅,今日真係好凍哦。)
例如 你在北海道,天氣好凍,你打電話給香港朋友。
A: 今日は本当に寒いですよ。マイナス10度ですよ。(今日好凍哦,零下10度哦)這裡的【よ】是告訴不在北海道的朋友,北海道好凍的事實。
B: え?そんなに寒いですか?(真係咁凍?)
常見日文錯誤NO. 6
【まだ+動詞て形+いません】固定搭配
【まだ+動詞て形+いません】表示【還沒有。。。】【仲未。。。】
例如
A: ご飯を食べましたか? (吃飯了嗎)
B: いいえ、まだ食べていません。(還沒吃。)(〇)
錯誤回答
1)食べません(我不吃)(x)
2)食べませんでした。(我沒有吃)(x)
常見日文錯誤NO. 5
【たい】和【たがる】的混亂使用
【たい】和【たがる】中文意思是【想】,但在日文中根據主語是不是第一人稱,改變詞尾變化,情緒類的形容詞在第三人稱為主詞時,形容詞後面要改成「~がる」的形式。
這也是香港同學容易犯的最初級日語語法錯誤地方。
情緒類的形容詞
「痛い」「羨ましい」「苦しい」「うれしい」「惜しい」「癢い」「悔しい」「なつかしい」「恥ずかしい」,以及表示個人期望的「~たい・~ほしい」
例如
私は旅行がしたい。(〇)(我想去旅遊)
私は旅行をしたがっている。(x)
あの人は旅行がしたい。(x)
あの人は旅行をしたがっている。(那個人想去旅遊)
彼は寒い。(x)
彼は寒がっている。(〇)(他覺得冷)
子供は游びたい。(x)
子供は游びたがる。(〇)(孩子想玩)
常見日文錯誤NO. 4
【い形容詞】和【な形容詞】的否定式和過去式的錯誤使用
例如
【い形容詞】
楽しい –> 楽しくない(否定式) –> 楽しかった(過去式)
にぎやか–> にぎやかではない(否定式)–> にぎやかだった(過去式)
きれい –> きれいではない(否定式) –> きれいだった(過去式)
常見形容詞否定式和過去式的錯誤使用
楽しいではない(x)
楽しいだった(x)
きれくない(x)
きれかった(x)
常見日文錯誤NO. 3
【い形容詞】過去式是【~かった】、不可以說【~でした】
美味しい –> 美味しかった(〇) 美味しいでした(x)
楽しい –> 楽しかった(〇) 楽しいでした(x)
嬉しい –> 嬉しかった(〇) 嬉しいでした(x)
寒い –> 寒かった(〇) 寒いでした(x)
常見日文錯誤NO. 2
よかったでした
這也是很多同學犯的常見錯誤
日文文法解析
【よかった】是【よい】的過去式
【よい】是形容詞,屬於【い形容詞】
【い形容詞】就是字尾有「い」
例如
よい –> 好的
暑い –> 熱的
高い –> 高的
美味しい –> 好吃的
可愛い –> 可愛的
【い形容詞】的過去式時,需將語尾的い去掉,改為かった。
例如
よい –> よかった
暑い –> 暑かった
高い –> 高かった
美味しい –> 美味しかった
可愛い –> 可愛かった
よかったでした (x)
よかったです(〇)
常見日文錯誤NO. 1
形容詞後面加「の」
香港同學學日文時,最多人犯的錯誤就是形容詞後面加「の」。
為什麼會犯這個錯誤?而且很多人犯同一個錯誤呢?因為同學都受到中文影響。
相信很多初學日文同學很容易誤認為日文的「の」就是中文的「的」有關。
日文文法解析
「の」確實像我們中文的「的」一樣的意思,但是「の」只用在「名詞」+「名詞」的時候才會加「の」。
【名詞】+ の +【名詞】
例如:
私のパソコン。(私:名詞 パソコン:名詞)
我的電腦。
彼の携帯。(彼:名詞 携帯:名詞)
她的手機。
如果是「形容詞修飾名詞」或是「動詞修飾名詞」的時候不需要加「の」,只要直接把形容詞跟動詞接名詞就行了。
【形容詞】+ の +【名詞】
日文形容詞又分【い形容詞】和【な形容詞】
●【い形容詞】+【名詞】
優しい人(い形容詞原形+名詞) 親切的人
●【な形容詞】+【名詞】
綺麗な人(な形容詞原形+名詞) 漂亮的人
●【形容詞否定】+【名詞】
優しくない人(い形容詞否定+名詞) 不親切的人
綺麗ではない人(な形容詞否定+名詞) 不漂亮的人
●【動詞形態】+【名詞】
コーヒーを飲んでいる人(動詞テイル形+名詞) 正在喝咖啡的人
コーヒーを飲んだ人(動詞た形+名詞) 喝過咖啡的人
コーヒーを飲む人(動詞原形+名詞) 喝咖啡的人
●【動詞否定】+【名詞】
動かない車 不動的車
魚を食べない人 不吃魚的人
同學不難發現以上例子的中文翻譯全部含有【的】,但是日文正確表達沒有【の】
30名香港居住日本人日語導師提供上門一對一私人日語課程,網上日語課程,私人日籍日語老師持有日本語教育資格證,多數日語老師教學經驗3年至13年,香港日語學校日語教授經驗,查看一對一日語老師網站撿個啱自己嘅日文私補老師啦!
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1