日语家教一对一香港
私人一对一日语老师CHIHOMI
兼职私人日语老师 CHIHOMI
母语 日语
语言能力 沟通程度英语
出生地 福冈 – 日本
教学经验 2 年
日语家教一对一 奥运, 九龙站, 铜锣湾, 尖沙咀, 旺角, 佐敦, 荃湾, 中环, 湾仔 etc
日语家教一对一课程
日语家教一对一香港
大家好!我是来自日本福冈的CHIHOMI(千帆美),我的名字千帆美是海洋上漂流上千的帆船的意思。我曾经在日本很多地方居住过,福冈,京都,大阪以及东京,大学期间参加过旅行社团,我熟悉日本各地不同的文化,可以和同学分享。我喜欢日本料理烹饪,也可以和同学们分享很多心得,在日本工作期间,我曾经担任过5年人事及秘书工作。
我的日文课主要以日文进行,针对成人日文课程,我会更注重帮助同学提高日文会话能力,纠正同学日文发音以及教同学说不同于教科书里学的自然日文,并帮助同学熟练提升日文会话流利度。针对儿童日文课程,我会通过卡片教学以及唱日文童谣歌的形式,进行互动式教学,提升小朋友学日文兴趣。现在我也学习广东话,作为广东话学习者,我更理解学日文的同学立场,我帮助你们全面提升日文会话!
福岡県出身のCHIHOMIと申します。私の名前は、船の帆が千枚なびいている海をイメージして名付けられました。
日本では、福岡、京都、大阪、東京に住んだことがあります。また、大学時代に旅行サークルに所属していたので、日本の色んな地域・文化のお話ができます。料理が好きで、日本食は一通り作れるのでコツなどもお話しできると思います。日本での仕事は、大学卒業後に人事・秘書として約5年間働きました。
私の授業は、日本語のみで進めます。
■ 大人向け:フリートークでは、日本人の自然な発音・言葉選びをお伝えします。日本語での会話が楽しくなるようサポートします。
■ 子ども向け:絵カードや歌などで、楽しみながら日本語に親しみ学んでもらいます。
私自身も現在、広東語と英語を学んでいるので、学ぶ人の気持ちがよく分かります。一人一人に寄り添いながらレッスンをしたいと思います。
日语家教一对一
我会按照学生的学日语兴趣以及目标,制定日语课程内容。
一对一私人日语课以教科书为主,学日语听说读写都很重要,所以我的日语课程主要以日语进行,如果需要特别解释我会用英语辅助说明。除日语教科书以外,我可以选用其他教学媒体例如日语卡片,日语动画等进行日语教授。
教科書を主にですが、読み書きよりも、話す聞くほうが需要だと思いますので、そこに力をいれたいです。なので、授業は日本語で行いたいと思っています。もちろん説明すべき点は英語でします。
また、単語カードや、動画等も取り入れます。
私人日语老师CHIHOMI学日语语法问题
CHIHOMI先生へ「~に関して」と「~について」の違いについて教えていただけないでしょうか?
CHIHOMI先生’s Answer:
この二つの意味は同じですが、「~に関して」は、少し硬いイメージで、ビジネスシーンや資料などの書き言葉として使われます。
また、二者択一の話題の場合、~についてを使うほうが好ましいです。
Ex) ○:来月、東京に行くか、大阪に行くかについて友達と話した。
×:来月、東京に行くか、大阪に行くかに関して友達と話した
CHIHOMI先生へ「せっかく」と「わざわざ」の違いについて教えていただけないでしょうか?
CHIHOMI先生’s Answer:
意図的にあえて何かをするという点に関しては、二つとも同じです。
しかし、せっかくの場合は、後に続くことが良いとされています。
わざわざは、後に続くことが、実際はしなくてよかったこと、困難や労力を伴ったものと考えられます。」
Ex) せっかくなので、いただきます。
わざわざ買う必要はなかったのに。
CHIHOMI先生へ「きみ」と「あなた」と「あんた」の違いについて説明してくれませんか?
CHIHOMI先生’s Answer:
「きみ」
ビジネスシーンにおいて、上司が部下に対して使います。その逆は失礼に当たります。年上の人が年下に対して使うと覚えておけば問題ないです。
「あなた」
どのようなシーンでも、誰にでも使うことができますが、あえて使うことは少ないかと思います。大体の場合は、名前で呼ぶことが多いです。
「あんた」
親が子どもに使う家庭もあるかと思います。親しい人や、目下の人に対して使います、少し強い表現に聞こえるかもしれません。関西では聞くことがしばしばあるかもしれません。
私人日语老师CHIHOMI日本文化问题
私は日本の温泉がとても好きなので、少しそのことについて話します。海外にも温泉はあると思いますが、日本は日本らしさがあると思います。温泉が湧いている場所が観光地として親しまれているのは、日本も海外も同じだと思います。海外においては、温泉はレジャーのような感じに私にはとらえられます。自然の中で、温泉が湧いているところに、極力人の手を加えない状態で、温泉に入るというのが一般的で、それは日本人にとっては、お風呂というよりも、川や池といった感じかと思います。
きちんと、整備されて施設化された場所でも、日本のようにリラックスして、ゆっくりお湯に浸かるというよりは、プールのような感じではないかなと思います。また、日本では基本的に裸で入り、海外の水着を着て入る習慣とは大きく異なります。
これは、宗教が関係しているものと思います。このように、日本と海外の温泉の違いは、環境や宗教が大きく関係しいていると思います。日本には、素晴らしい温泉が全国各地にありますので、日本を訪れた際には、ぜひ味わってみてください。
I love Japanese hot springs so I will introduce more about it. I think there are hot springs worldwide as well, but I think hot spring in Japan is different than those in the other countries. The places where hot springs surrounded are popular as tourist destinations, no matter in Japan or in the overseas. From my point of view, hot springs in the other countries make me feel like leisure. It is common for the Japanese to enter a hot spring without touching people as much as possible. However, I feel the hot springs in the overseas more like a river or a pond than a bath.
Even well-equipped facilities hot springs, I think it’s more like a pool rather than hot springs, just soaking in hot water slowly, but not relaxing in hot springs in Japan. Also, the Japanese are naked in hot springs in Japan, which is very different from the people who are wearing a swimsuit in the hot springs overseas.
I think this is related to religion. I feel the difference between hot springs in Japan and overseas is largely related to the environment and religion. There are many wonderful hot springs all over the Japan, if you visit Japan, please enjoy hot springs in Japan.
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1