元朗屯門日籍日文導師

元朗屯門日籍日文導師JUNKO I

元朗屯門日籍日文導師

元朗屯門日籍日文導師 JUNKO I
日文教學經驗 13 年
母國語 日文
語言能力 流利廣東話, 簡單英文 簡單普通話
出生地 大阪 – 日本
單對單私人日本班 元朗, 屯門, 天水圍

單對單私人日文課程 Provided by JUNKO I

  • 初中高級日文課程
  • 入門日文課程
  • 日文聆聽課程
  • 商業日文課程
  • JLPT日文考試課程
  • 日文會話課程
  • 日文企業日文培訓課程
  • 日本文化課程
  • 日文文法課程
  • 日本旅遊會話課程

元朗屯門日籍日文導師

大家好,我是JUNKO.I,來自日本大阪。我最喜愛攝影及跟我兩隻可愛的牧羊狗狗玩樂。我識講廣東話,很多人以為我是外地來的華人㖭!
我在香港居住逾25年,回想剛來到香港的時候,我是在香港大學學習中文的,其後分別在一間日資公司及香港公司工作了超過10 年。在2009年,我決定全職做一位教學日語老師,另負責一些中/日翻譯工作。我的學生很廣泛,包括在職人士及學生,年紀最細的只有8歲! 翻譯工作亦包括日本報紙,雜誌,餐廳餐牌等。

對我而言,日本語的文法上比其他外語較為複雜,只用書本教學是較難理解,所以我除了使用正式教學方法外,還喜歡融入其他教學方式增加學習日本語的趣味性,讓學生們可以多些了解日本人的文化及特性,從而提高他們對日本語的興趣。我覺得日本語是其實1種比較用法複雜的語言,所以除了正式文法之外,想告訴學生日本人文化,日本人特性等等的。

很歡迎大家與我多多交流,期待成為你們的日本語老師^.^

Hello, everyone! I am JUNKO I. from Hong Kong Japanese Tutor. I have lived in Hong Kong for 25 years. I am from OSAKA.

I love movies and photography when I was a school student. Now I still like taking photos using the mobile phone. I studied Cantonese at school when I first came to Hong Kong, then I was working for a Japanese company in Hong Kong and Hong Kong toy company for several years. Then I became a freelancer from 2009 as a translator between Cantonese and Japanese, and a Japanese tutor in Hong Kong.

Japanese language is different between the other language, which makes many Hong Kong students feel complicated. That is why my Japanese lesson is not only teaching the students how to speak Japanese but also I teach Culture of Japan. I believe the interests helps the students high motivation.

はじめまして。私はHong Kong Japanese TutorのJUNKO Iです。香港在住25年目の大阪人です。

学生の頃から映画や写真が好きで今もスマホですがよく写真を撮っています。香港では広東語を1年勉強しました。その後日系の会社や香港のおもちゃ会社を経て2009年からフリーランスで日本語と広東語の通訳や翻訳、日本語の先生をしています。

日本語は他の言語と違って話す相手によって使い分けなければならないちょっと複雑(笑)な言葉だと思っています。

ですから生徒さんには日本語の文法だけでなく日本人の文化や人間性を理解して貰えるように本以外の事も授業に織り交ぜてお話をしています。

また語学を勉強する為には興味のある所から入る事も大切だと思っています。ですから興味がある事があれば授業にどんどん取り入れたいと思っています。

單對單私人日本班

生徒さんの希望に応じて相談して決めています。

問日文老師JUNKO. I先生 學日文文法問題

JUNKO I先生へ「ような」と「みたいな」と「ぽい」の違いについて教えていただけないでしょうか?

JUNKO I先生’s Answer:

「ような」→似ているけれども違うもの。
「みたいな」→似ているけれど違うもの、ようなの口語。
「ぽい」→近いけど本当かどうかわからないこと。

JUNKO I先生へ 「~と言っていました」と「~と言いました」の違いについて説明してくれませんか?

JUNKO I先生’s Answer:

「~と言っていました」→ は過去進行形でその記録が維持されているという事。
「~と言いました」→ 過去形で言ったという事実という事。

JUNKO I先生へ 「分かりました」と「了解しました」の違いについて説明してくれませんか?

JUNKO I先生’s Answer:

「分かりました」→ は丁寧語でどんな相手にもつかえます。
「了解しました」→ も丁寧語ですが自分と同等の人や立場が低い人に対して使います。

私人日文導師JUNKO I關於日本文化解析

食事について:
ほとんどの日本人は小さい頃からご飯はひと粒も残さないように食べなさいと言われて育ちました。ですからどんぶりものを食べる時も基本的にスプーンなしでも残さず食べられるようにはしが使えます。「いただきます」や「ごちそうさまでした」意味にも含まれるようにお米を作ってくれる人や食べ物が食べられることに対する感謝の気持ちがこめられているからです。




Did not find your favorite Japanese teachers? Don’t worry, write to us now!

Contact Us Now

    Your Name (required)
    Your Email (required)
    Your Email Confirmation (required)
    Subject
    Your Japanese Level (required)
    Which language do you prefer to conduct the lessons in? (required) (Press Shift Key to select multiple choices)
    Lesson Location (required)
    Lesson Date (required) (Press Shift Key to select multiple choices)
    Lesson Time (required) (Press Shift Key to select multiple choices)
    Lesson Duration (required)
    Student Age (required)
    Student Number
    Purpose of Japanese Learning (required) (Press Shift Key to select multiple choices)
    Native Japanese Tutors You required (required)
    Name of Native Japanese Tutor You are Enquiring About
    Japanese Learning (required) (Press Shift Key to select multiple choices)
    Starting Date (required)
    Which country are you current in?
    Your Enquiry (Please let us know your requirements, Example: Monday from 9 am in Central)