香港柴湾太古日籍日文老师
柴湾太古日籍日文老师Yoshi
柴湾太古日籍日文老师 Yoshi
日文教学经验 3 年
母语 日文
语言能力 流利英文
出生地 千叶 – 日本
一对一私人日文课 柴湾, 太古, 北角, 铜锣湾, 湾仔, 中环 etc
一对一日文外教 Provided by Yoshi
香港柴湾太古日籍日文老师
大家好,我是住在香港的日籍日文外教老师,我的名字叫YOSHI,虽然我不是全职教日文的老师,我教过不少身边朋友们日文,真是太了不起了,我衷心感谢您对学习日语(或日本文化)感兴趣,并希望对此采取行动。在鼓励您对语言(和/或日本文化)感兴趣的同时,我会尽力帮助您学好日语,希望和大家一起学日文过程中,开心轻松一起学日语!
Hello, my name is Yoshi and I am a native Japanese tutor of Hong Kong Japanese Tutor. Although teaching Japanese has never been my main line of business, I have always enjoyed teaching Japanese to my friends and students (as a part-time tutor). It is truly amazing and I am humbly grateful that you took an interest in learning Japanese (or/and the Japanese culture) and that you are about take an action on it. I would like to try my best to facilitate your learning while encouraging your interest in the language (and/or the Japanese culture) and making sure that you have fun doing so.
柴湾太古私人一对一日文课程
基本的には、生徒さんの現行の日本語レベルに合わせて、生徒さんの興味のある科目や題材、そして苦手とする個所を、生徒さんの希望に沿ってカバーします。せっかく日本語もしくは日本文化に興味を持っていただいたので、ロールプレイや体験談などを踏まえて、できる限り楽しく、効率的に学んでいただけるよう、努力したいと思います。
我会按照同学的日语程度,按照同学感兴趣的日语科目,题材,从同学学日语中遇到的最大困难着手,一对一日语课程会重点帮助同学加强薄弱环节,不仅仅教授日语听说读写,还会教相关日本文化,私人日语课程会以角色演变,问答采访形式等进行日语会话练习,期望帮到同学愉快学日语,提高学日语效率。
日文教学经验
I have started teaching Japanese as a Japanese tutor about 3 year ago. Although my experience as a tutor seems rather short, I am very passionate and find joy in teaching and sharing what I know.
3年前开始日语私人教学,虽然我的日语教学经验不算很长,对日语私人教学工作很有激情,喜欢教授外国朋友日语。
一对一日文外教课程
Normally, I would plan my courses based on the students’ interests, their requests, or subjects that they feel difficult to deal with while taking into consideration of their Japanese language ability. I also believe that “roleplaying” and “stories/examples from my own experience” would make the learning more active and fun.
首先我会了解同学学日语的兴趣所在,日语学习目的和要求,日语学习过程中哪里觉得困难,然后考虑如果帮助同学解决学日语中的困扰,我会以角色演变或者说故事形式开展一对一日语会话练习,力求日语课不再枯燥,让同学学得轻松又快乐。
问日文老师YOSHI先生学日文文法问题
YOSHI先生へ「ような」と「みたいな」と「ぽい」の違いについて教えていただけないでしょうか?
YOSHI先生’s Answer:
この3つは比喩の意味を表し、ほぼ同じ意味です。「~みたいな~」と「~ぽい~」は「~ような~」の口語表現になります。
また、3つとも名詞の後に続きますが、「~ような~」の場合のみ、名詞との間に「の」が入ります。
<例>
綿菓子みたいな雲
綿菓子っぽい雲
綿菓子のような雲
更に、「~ぽい~」は「~みたいな~」より、そして「~みたいな~」は「~ような~」よりくだけた表現になるので、「~ぽい~」は通常家族や友人など親しい間柄の人と話すときに使われるケースが多いです。
YOSHI先生へ 「しっかり」と「はっきり」と「きちんと」の違いについて説明してくれませんか?
YOSHI先生’s Answer:
「しっかり」は、堅実で揺るぎないさまを表す単語で、物事の内容や過程を評価する場合に使われます。
「はっきり」は、物事や人の言動が明瞭・明確で他のものから明らかに区別できるさまを表す単語です。
「きちんと」は、乱れがなく整然としているさまを表す単語で、その評価が規則性や習慣に基づいている場合が多いです。
私人日文YOSHI老师关于日本文化解析
言語と文化の関係は切っても切れないものです。ですので、日本語を勉強する上で、日本の文化を理解することは非常に大切だと思います。日本文化は、一般にHigh Context Cultureと言われている国々の文化と比べても、更に顕著なものだと思います。日本語には、「空気を読む」、「相手の気持ちを察する」、「行間を読む」、「相手の気持ちを汲み取る」、「阿吽の呼吸」等、人が発した言葉の裏側に別の意味が隠れている(もしくは、何も言わないことで気持ちを表現する)場合があり、それを考慮した返答・対応が求められる場面が多々あります。
これはケースバイケースではありますが、相手を思い遣る、相手の立場に立って考える、または謙虚で慎ましくいることを美徳とする日本文化の特徴の表れで、自分の思っていることをはっきりと言葉にして伝えるLow Context Cultureに慣れ親しんでいる方々にとっては、少し理解に苦しむ部分かもしれません。しかし、生の日本語を習得するにあたっては、こういった文化的要素を理解することは必要不可欠ですし、同時に日本語を学ぶ面白みでもあるのかと思います。
你可能感兴趣的其他日语老师
我们有30名日籍日语老师提供1对1上门私人日语课程同时提供网上日语课程,多数老师持有3年以上日语教学经验以及日语教学资格证书,曾经在香港日本语学校教授日语,请查看Private Japanese Language Tutors选择适合自己的私人日语老师吧!
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1