香港太古北角日籍日文老师
太古北角日籍日文老师 MEI

太古北角日籍日文老师 MEI
日文教学经验 2年
母语 日文
语言能力 流利英文
出生地 大分县 – 日本
香港日文老师学日文 太古, 北角, 西湾河, 铜锣湾, 湾仔, 中环 etc
日文课教学辅助语言 日文, 英文为主辅助日文
香港日文老师提供日文课程 by MEI
香港太古北角日籍日文老师
大家好! !我是来自日本温泉之乡九州大分县的日文老师MEI,我在香港的日本学校教日文,喜欢潜水和旅行,我的第一次个人旅行是来香港。我觉得香港人人很热情,香港食物也很美味。我最喜欢的香港是迷人街景。
我一直希望自己可以有机会去海外工作,所以我一直在寻找可以在海外工作的机会,于是我决定在香港教日语。我的日文课程重点是教你生活中的实用日文会话,因为很多人都学了很多日文语法知识,但是不知道如何流利日文会话。我也是刚开始学习广东话,让我们一起努力吧。
Hello everyone!! My name is Mei. I was born in Oita famous for “ONSEN”. I work at Japanese school in Hong Kong.I like scuba diving and travel.My first solo travel was in Hong Kong. People are so kind, food is delicious. What I like most about Hong Kong is the amazing townscape.
I wanted to work overseas someday, so I was looking for a job that can be overseas. then I’ve decided to teach Japanese. My class focuses on conversations and words that you can use right away. Because many people know a lot of grammar, but don’t know how to use it. I’ve just started studying Cantonese. Let’s do our best together.
皆さん、はじめまして。Meiです。温泉が有名な大分県出身です。現在、香港の日本語学校で働いています。趣味はスキューバダイビングで、海が大好きです。
旅行も好きで、初めて一人旅をした国は、ここ香港でした。人が優しくて、ご飯もおいしくて、特に香港の街並みが本当に好きです。
いつか、海外で働きたいという想いから、海外でできる仕事を探し、日本語教師になろうと思いました。夢は世界中で日本語を教えることです。その第1か国目を大好きな香港で…と決めました。さっそくですが、私の授業ではすぐに使える会話や単語などを中心に教えていきたいと思っています。理由は、文法はたくさん知っているけど、使い方がわからない。使う場面がないなど、よく相談を受けるからです。せっかく勉強するなら、旅行に行ったときにすぐに使える日本語を学びましょう。私自身も、広東語を勉強中なので、一緒に学んでいきたいなと思っています。
香港太古北角日籍日文老师
我提供的日文课程会以帮助学生提高学习日文兴趣,以实现他们的学日文目标和期望。我会根据您的日文学习目标来设计日文课上课计划。
My class will give each student individual attention to meet their objectives and wishes. I will design the content according to your learning goals.
日文教学经验和资格证书
我在日本参加了为期半年的日语教师培训课程,并在为期两个月的培训期间为国际学生提供了日文课实习。
目前,我主要在香港的日本语语言学校教授日语。使用的教材是“Minna no Nihongo”。
日本で半年間の日本語教師養成講座を受講し、2か月間の実習期間では留学生に対して授業を行いました。
現在は香港の日本語学校で主に大学生から社会人を教えています。使用教材は“みんなの日本語”です。
Japanese Teaching Approach
絵カード 文字カード レアリア
シチュエーション動画など
生徒が興味を持っていることに関連付けて資料なども作成します。わかりにくいところなどは、絵カードなど使用します。
问日文老师MEI学日文文法问题
MEI先生へ「~から~」と「~ので~」の違いについて教えていただけないでしょうか?
MEI先生’s Answer:
結論からいうと、~から~は自分の主張を強く言いたいとき。
~ので~は自分の主張よりも、相手の立場を考えて丁寧に伝えるときに使います。
例えば、
1.寒いから 窓を閉めてください。
2.寒いので 窓を閉めてください。
1.は私以外は寒くないけど、私は寒いと思っているから、
閉めてと言っているように感じます。頼まれた人も
少し不愉快な気持ちになります。
また~から~を使うときは 言い切ったり、命令形を
使うことが多いです。
~から~は家族や友人との会話でもよく使います。
その時も私の意見が主体です。
例: うるさいから、テレビ消して。
つかれたから、行かない。
2.は少し不自然です。~ので~を付けるのであれば
前文に すみません。という言葉があるほうが自然です。
~ので~は丁寧な言い方なので、すみません や
語尾には ~もらえませんか?~いただけませんか。
など丁寧な表現を一緒に使うことが多いです。
会社や目上の人に対しては~ので~を使うようにしましょう。
例: すみませんが、風邪をひいたので
休ませていただけませんか。
MEI先生へ「実は」と「本当は」の違いについて教えていただけないでしょうか?
MEI先生’s Answer:
実は 本当は
“実は”は隠していたことを言うとき、“本当は”は何かを隠すために嘘をついた後に、本当のことを言うときに使います。
例:実は、○○君と付き合っているんだ。
本当は、○○君と付き合っているんだ。
“本当は”を使うときは、その前に付き合っているという事実を隠すために、なにか嘘をついているので、
“彼氏いないって言ったけど、本当は・・・”のように前文に嘘の文がくることが多いです。
MEI先生へ 「場合」と「時」と「際」の違いについて説明してくれませんか?
MEI先生’s Answer:
場合、時、際はどれも仮定の意味があります。
1.迷子になった場合は、ここに電話してください。
2.迷子になった時は、ここに電話してください。
3.迷子になった際は、ここに電話してください。
すべて仮定ですが2と3を比べるとシチュエーションの違いがわかります。2は先生が生徒に(上から下へ)3は部下が上司に(下から上へ)対象となる人物が違います。
また2と3は仮定以外にも、過去や未来のある時点でも使います。
例:先月、旅行に行った時に買いました。(過去)
来月、旅行に行くときに買います。(未来)
この場合、際は言い換えられますが、場合は言い換えることができません。なので、1は2や3よりも仮定としての意味が強く含まれます。
そして仮定以外の文章では言い換えられないということになります。
问日文老师MEI日本文化问题
日本の文化お盆について紹介します。
お盆とは、亡くなったご先祖様が家に帰ってくる日のことを言います。8月13日~8月16日がお盆と呼ばれる期間です。この期間は実家や祖父母の家に帰省する人が多く正月やクリスマスと同様に家族みんなが一つの家に集まります。15日には、盆踊りがあります。やぐらの周りを音頭に合わせて踊ったり歌ったり。13日は、早く帰ってこれるようにと馬に見立ててキュウリを置き、16日には、ゆっくりのんびり帰れるようにと牛に見立ててナスを置きます。世界中様々な場所でも同じようなことが行われていると思いますが、日本ならでは温かさと思いやりのつまったお盆は文化の象徴ではないでしょうか。
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1