Tokyo Private Japanese Class
Japanese Tutor ISHIKAWA
Native Japanese Teacher ISHIKAWA
Native Language Japanese
Language Ability Fluent in Mandarin and Cantonese
Born Tokyo – Japan
Teaching Area Nippori, Ueno, Asakusa, Shinbashi, Nihongbashi, HigashiGinza, Machiya, Oshiage etc
Interests Chinese Instruments
Past Career Education,Travel Agent,Logistics, Medical Fields
Japanese Courses Provided by ISHIKAWA
Tokyo Japanese Tutor ISHIKAWA
Hi, everyone! Nice to meet you, My name is ISHIKAWA, I used to learn Chinese instruments Lute Zither and Urheen, and now I am always listening to these CDs. I wish I could restart to play these Chinese instruments.
I spent 5 years in total in Hong Kong in 1995-1998 and 1999-2001, I love Hong Kong very much, I learnt Cantonese at Chinese Hong Kong University for one year. I feel Hong Kong people are full of energy, humor and smart. I also love Hong Kong delicious food, such as 及第粥,干焼伊麺,鴛鴦茶,雲呑麺,焼鵞,飲茶 etc. I attended Japanese training course at Pasona Japanese education school, and then taught Japanese at Pasona for half a year.
Now I am back to Tokyo, when I used to live in Hong Kong, I was helped by many of my Hong Kong friends. They taught me Cantonese. Now I wish I would help more Hong Kong friends who live in Tokyo. Help them with their Japanese studies.
I’m so looking forward to seeing you!!
はじめまして、Tokyo Japanese TutorのISHIKAWAです。以前は中国楽器を習っていました(琵琶、古琴、二胡)今はCDを聞いてるだけですが、また機会が有れば始めたいと思っています。
1995年〜1998年と、1999年〜2001年の計5年間香港に住んでいました。香港が大好きで、広東語を勉強したかったので、中文大学に1年間留学しました。香港の方は、話にユーモアが溢れていて、とても頭が良いと思いました。香港の食事は美味しくて、及第粥や、干焼伊麺、鴛鴦茶、雲呑麺、焼鵞、飲茶などが大好きです。それに香港のパソナの日本語教師講座を受けました。その後、パソナで半年くらい日本語授業の担当しました。
残念ながら、今は東京に帰ってきました。香港滞在中、香港の友達に楽しく広東語を教えて頂いたので、東京に帰った私も東京在住の香港の方に日本語を教えたくなったのです。
みなさんにお会いできるのを楽しみにしております。
Private Japanese Lessons and Personalized Programs
Japanese Teaching Approach
Japanese Teaching Qualifications and Experience
文法は教えられませんが、発音の矯正や、自然な会話になるように、会話の練習をしていきたいと思います。
普段の生活の中で分からない日本語や、ドラマで聞き取れなかったセリフ等を書き留めておいて、授業の際て聞いてもらえたらと思います。
Ask ISHIKAWA Teacher Japanese Learning Questions
ISHIKAWA先生へ「してくれる」と「してもらう」の違いについて教えていただけないでしょうか?
ISHIKAWA先生’s Answer:
~してくれる
こちらからお願いしなくても何か行動をしてくれたり、相手が
気軽に対応してくれる事に対して使う
例:田中君が本を貸してくれる
例:若者が席を譲ってくれた
~してもらう
こちらからお願いして何か行動してくれた場合や、
少し謙虚さがこもっている感じ
例:田中君に本を貸してもらう
例:若者に席を譲ってもらった
ISHIKAWA先生へ「相変わらず」と「そのまま」の違いについて教えていただけないでしょうか?
ISHIKAWA先生’s Answer:
どちらも、変化が無く、同じ状態が続く様子だけど、
「相変わらず」は過去と今を比べて使う、
「このまま」は未来に対して使う
例:久しぶりに会った友達に近況を聞かれた時、
「相変わらずだよ」と答える
例:このままの食生活を続けていたらいずれ体を壊すだろう
ISHIKAWA先生へ 「~まま~」と「っぱなし~」の違いについて説明してくれませんか?
ISHIKAWA先生’s Answer:
どちらも「同じ状況が続いている」が、
~まま~ はその状態や動作を表しているだけ
っぱなし~はその状態や動作に少し批判的な意味が込められている感じ
例:冷蔵庫の戸を開けたままにしないで下さい
冷蔵庫の戸を開けっぱなしにしないで下さい
例:エアコンをつけたまま外出してしまった
エアコンをつけっぱなしで外出してしまった
Ask ISHIKAWA Teacher Japanese Culture Questions
日本は生活面では住みやすい所だと思います。水道の水が飲め、インフラも整い、さまざま交通手段で移動しやすく、コンビニやスーパーは至る所に有り、欲しい物は大抵揃います。日本各地に名勝や名物が有り、楽しむ事が出来ます。難を言えば、税金が高い事、若さを重視する事です。細かくは書けませんが、若さに価値を置く文化と言えると思います。
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1