Study Japanese in Hong Kong
Senior Japanese Tutor AYAKO
Senior Japanese Teacher AYAKO
Japanese Teaching Experience 11 Years
Native Language Japanese
Language Ability Fluent in Cantonese and Mandarin and English
Born OSAKA – Japan
Teaching Area Central, Wanchai, Causeway Bay(Classroom), Admiralty, Taikoo, TST etc
Teaching Style Face to Face lesson, Online Japanese lesson
Private Japanese Lesson Provided by AYAKO
Study Japanese in Hong Kong
Hello everyone! I am AYAKO from OSAKA. I moved to Hong Kong 20 years ago. I speak Cantonese Mandarin English Standard Japanese and Kansai direct, I was teaching Japanese for 4 years at Japanese language school in Hong Kong.
Teaching from beginner class to N3 class mainly, also private Japanese tuition from 3 years old kid to adults, helping the students practice oral speaking. My students are learning Japanese for travel, JLPT preparation, Japan further study, Japanese for Job or Business, Japanese for friends making or Anime etc. I could provide tailor made lessons according to your learning needs. I was learning Cantonese and Mandarin, so I could stand the learners’ view to make the lesson plan for you.
I am also teaching accessories making lessons, if you are also interested in it, we may have more topics to talk with. I love cooking too, If you love Japanese cooking, I would love to share my experiences with you! Looking forward to seeing you.
みんなさん、大阪出身のアヤコと申します。香港と香港人が大好きで20年前から香港に移住してきました。広東語と普通語と英語と日本語標準語と関西弁が話せます。以前香港の日本語学校で4年間初級からN3レベルまでのクラスの担当させていただきました。プライベートレッスンは、3歳くらいの子供から大人の方まで、男女幅広く、初心者から会話のブラッシュアップまで様々でした。また、旅行のためだけ、日本語能力試験のため、留学のため、仕事のため、日本人と友達になるため、アニメのため、学ぶ目的はみなさんそれぞれ違うので、それに合わせて、レッスンしていました。私は広東語と普通語を習った経験がありますので、日本語を教える時は、生徒目線でその方が理解しやすい表現を心がけています。
日本語教師以外、アクセサリーを作るお教室を開催しています。アクセサリーを作ることに興味をお待ちの方、ぜひ声をかけてくださいね。又、お料理が好きで、レッスンでも健康的な和食を紹介できたらいいなとも思っています。一緒に作るようなレッスンもしたいですね!
Private Japanese Lessons and Personalized Programs
I would like to talk with my students and fully understand the student’s purpose of learning Japanese, then decide the right Japanese learning textbooks and the best teaching style for the individual student.
Those who want to learn from the basics and prepare for the Japanese Language Proficiency Test, I will follow the textbook to teach Japanese.
For those who want to brush up their conversations, I mainly focus on hot topics of Japanese conversations such as news, dramas, and magazines.
The students who are learning Japanese for travel purpose, I will focus on guidebooks and travel conversations and choose the tools that suit your learning goals.
Japanese Teaching Qualifications and Experience
Has 8 years Japanese class teaching experiences at Japanese language school in Hong Kong and private Japanese lessons
Japanese Teaching Approach
Basically, I would follow the Japanese textbooks to teach. According to the individual student’s age, Japanese learning purpose, etc., I may use the other supplementary materials. If the you have your own preferred textbooks, please feel free to let me know, I will follow the Japanese textbooks you prefer.
For Japanese conversation lessons, I will prepare the topics you are interested, play the role plays, and the other supplementary materials, etc.
基本的には既存の教科書を使用いたします。
年齢、学習目的等によっては補助教材を使用して教えます。また生徒さんがお持ちの教科書や希望の本などにも対応いたします。
会話のレッスンではテーマやトピック、補助教材などを準備いたします。
Ask AYAKO Teacher Japanese Learning Questions
AYAKO先生へ「そうですね」と「そうですかね」の違いについて教えていただけないでしょうか?
AYAKO先生’s Answer:
どちらも話し相手に対しての返答の場合で説明します。
「そうです」は相手に同意するとき、
「そうですかね」相手に完全に同意でないはない時や、
自分の考えに自信がないときに使います。
例えば、会社での会話。
(先輩男性、後輩男性、後輩の同僚の女性の佐々木さん)
先輩「今日は佐々木さん、お前に優しくないか?」
後輩「そうですね」(自分もそう思う)
先輩「今日は佐々木さん、お前に優しくないか?」
後輩「えー?そうですかね?」(あまり同意できない)
例えば(ABCの三人の会話)
A「雨が降りそうだから、傘がいるね」
B「そうですね」(雨が降ると思っている)
C「そうですかね?降りますかね?」
(多分降らないと思っている)
AYAKO先生へ「~へ行きますか?」と「~へ行くんですか?」の違いについて教えていただけないでしょうか?
AYAKO先生’s Answer:
[〜へ行きますか?]は単純にその場所へ行くことを聞いている
[~へ行くんですか?]は行き先や行く行為にも関心興味がある
明日そごうへ行きますか?(そごうへ行くことを確認)
どこへ行きますか? (行き先を聞いている)
そごうへ行くんですか?(そごうに関心がある)
どへ行くんですか?(どこへ行くのか、何をするのか関心がある
例 昼休み会社での会話
同僚A「ちょっとそごうへ行ってきます。」
同僚B「え?そごうへ行くんですか?」
同僚A「うん、ドンクにサンドイッチ買いに」
同僚B「ほんと!良かった。じゃあ私のも一緒に買って来てもらえますか?」
同僚Aは、同僚Bが何かそごうに用事があるのかな?もしくは、そごうのどの売り場に行くのか、気になるのかな?など、Bが何か意見や、考えがあることを察することができる。
AYAKO先生へ「なぜ」と「なんで」と「どうして」の違いについて説明してくれませんか?
AYAKO先生’s Answer:
3つとも意味は「WHY?」ですが相手や状況で使い分けます。
[なぜ?]書き言葉に多く、感情からくる疑問ではあまり使わず事実や、知識や、問題などを問う時に使うことが多い。
[なんで?]話し言葉(口語) 目上には使わない、カジュアルな表現あまり、礼儀正しくない。子供っぽい表現でもある。
シンプルに疑問のWHYと不満や怒りの感情も含まれた疑問詞
「なんであいつは、いつも遅刻するかな!?」
[どうして?話し言葉。丁寧には「どうしてですか?」なんで同様、シンプルに疑問のWHYと
不満や、怒りと、後悔や、残念な感情も含まれた疑問詞なんでとの違いは 意味に汎用性が広い
「今日は初デートなのに、どうしてニキビができちゃったんだ!もう!」
と自分に不満と失望も含めて自問自答などにも使える。
Ask AYAKO Teacher Japanese Culture Questions
日本の玄関をご紹介。
日本の家には必ず玄関があり、ここは外と中を区別する大切な役割を果たします。玄関部分は低く、住居部分は1段高くなっています。住居部分が高くなっているのは、古来より、高温多湿な気候から、作物や家財を守るため建築の高床式がそのまま残り、今の玄関となっています。日本人は床(畳)の上に御膳を置き、食事もするし、布団を敷いて寝るなど、生活を畳の上で過ごすことが多く、畳は毎日拭き掃除をし、清潔に保たれていました。(今では、テーブルで食事、ベットで就寝、床はフローリング一般ですが)なので、玄関で外からの汚れを落とし、綺麗にしてから中に入る、この玄関が必要でした。また、文化的にも玄関は外部(人)と中(人)を一旦区切るためのスーペースでもあり、ちょっとした用事の人との話も玄関で済ませ、大切な時のみ家の中に招き上げました。家を神社仏閣同様に神聖な場所と捉えていました。
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1