Learn Japanese in Happy Valley
Native Japanese Tutor FUMIKO
Native Japanese Teacher FUMIKO
Native Language Japanese
Language Ability Fluent in English
Born Niigata – Japan
Teaching Area Happy Valley, Whan Chai, Causeway Bay, Central etc
Teaching Japanese English
Japanese Courses Provided by FUMIKO
Learn Japanese in Happy Valley
Hi, I’m Fumiko. I’ve been living in Hong Kong for nearly 9 years now, and let me tell you, it’s a city that’s as lively as a squirrel on espresso. It’s vibrant, thrilling, and about as international as a UN meeting.
In my spare time, I’m a baking enthusiast and a bit of a fitness fiend. I adore trying new foods and hunting down exciting new eateries, which, of course, is a vital part of maintaining my “athletic” figure.
Back in Japan, where we pride ourselves on top-notch rice and sake (not to mention, the odd bit of sushi), I decided to embrace my heritage and become a sake sommelier. Yes, I can tell my junmai from my ginjo with the same enthusiasm a cat shows for a laser pointer.
I’m a fully qualified teacher, so whether you’re after a structured lesson plan or just want to chat casually, I’ve got you covered. I’m a whiz at discussing Japanese culture, travel, shopping, and food—basically, let’s dive into the fun stuff and learn Japanese together! And don’t worry if English is your thing; I’m fluent and can guide you in English too.
みなさん、こんにちは!Fumikoと申します。香港には9年間ほど住んでいます。エネルギーがあって楽しく、国際的な香港が大好きです!
趣味はお菓子作りやジムで運動すること、また食べることや美味しいレストランを探すことも大好きです。日本では日本酒やお米が美味しく有名な地域の出身で、日本酒のソムリエの、酒ソムリエの資格も持っています。
テキストに沿う、または会話レッスンなど、生徒様それぞれの希望に合わせたレッスンをいたします。
日本の文化や旅行、お買い物、食べ物など、楽しく会話しながら学んでいきましょう!英語でのレッスンも喜んでお手伝いいたします。
Japanese Teaching Approach
とにかく話す
教科書
写真
Ask FUMIKO Teacher Japanese Learning Questions
FUMIKO先生へ「楽しい」と「嬉しい」の違いについて教えていただけないでしょうか?
FUMIKO先生’s Answer:
「楽しい」はわくわく、興奮するような気持です。
「嬉しい」は冷静さを保ちながらも心が踊るような気分。
FUMIKO先生へ「そうですね」と「そうなんですね」の違いについて説明してくれませんか?
FUMIKO先生’s Answer:
「そうですね」は同意のほか英語のWellのように会話の中であいづちの役割もある。
「そうなんですね」は新しく理解した事実に対してのあいづち。
FUMIKO先生へ「そうですね」と「そうでしたね」の違いについて説明してくれませんか?
FUMIKO先生’s Answer:
「そうですね」は現在の会話内容について
「そうでしたね」は気ついたことや過去の事実について
Ask FUMIKO Teacher Japanese Culture Questions
遠慮のかたまり
多くの日本人は友人や同僚などと食事に行った時、お皿に残った最後の一つを積極的には食べようとしません。それは、私たちの文化に「遠慮」という言葉があるからです。そして、このお皿に残った最後の一つはみんなの遠慮が集まった「遠慮のかたまり」と呼ばれます。
最後の一つを食べるのが、恥ずかしいと思う人もいれば、食べたいけど他の人も食べたいかなと迷う人もいます。その結果誰も手をつけずずっとそこの残っています。
親しい間柄でも、最後の一つを食べる際は、「最後もらってもいい?」と相手を気遣う言葉を言います。これは日本独特の文化であり、外国の方からすると少し煩わしい文化かもしれませんね。
Other Native Japanese Tutors you may feel interested
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1