Learn Japanese in Hong Kong
Native Japanese Tutor MASAKO
Native Japanese Teacher MASAKO
Japanese Teaching Experience 6 years
Native Language Japanese
Language Ability Fluent in English, Mandarin, Thai and Hindi
Born Tokyo – Japan
Teaching Area Hong Kong Island, Central, Taikoo, North Point, Causeway Bay, Wanchai, Central etc
Teaching TimeMonday to Saturday from 10am to 21pm
Teaching Japanese Japanese Mainly with English or Mandarin Supplementary
Japanese Courses Provided by MASAKO
Hong Kong Native Japanese Tutor MASAKO
Hi, My name is Masako. My hobby is traveling, cooking, watching movie and talking with people. I have been teaching Japanese more than 6 years. Expect that, I do Mayan Fortunetelling,mental counseling, Skeletal diagnosis & Fashion advice. I have licence for Thai massage, too. As for Japanese lesson, I was teaching at Bangkok and Shanghai.
My students was HongKonger, French, American, Thai, Taiwanese, Chinese, Mexican…so on. My experience was not only private lesson, but also group lessons at kindergarten, high school, company.
My motto for lesson is to do Fun, Easy to understand, Fast learn for student. I think it doesn’t start if it’s not fun. And it depends on teacher whether student feel Japanese is easy or difficult. As I have learned many foreign language, English, Chinese, Thai, Hindi, so, I can understand the feeling of student and the way of get a hang of it. So, Don’t worry. And I do lesson using not only read text book, but also Anime and song.
If you are interested in, I would love to teach you more Japanese cultural, like wear my Kimono, cooking, Origami and Japanese calligraphy. I will customize the lesson for you. Let’s study together with fun. I am looking forward to seeing you. Thank you.
こんにちは。“Hong Kong Japanese Tutor”のMasakoです。趣味は、海外旅行・料理・映画鑑賞。人と話をするのが好きです。日本語の先生以外では、占い、カウンセリング、1人づつの身体の特徴を見て似合う服をアドバイスする骨格診断ファッションアドバイスもしています。タイマッサージの資格もあります。
日本語は、バンコクと上海に12年以上住んでいたときに教えていました。生徒さんは、香港人、フランス人、アメリカ人、タイ人台湾人、中国人、メキシコ人、など様々です。
プライベートレッスンの他、幼稚園、高校、企業でのレッスンもしてきました。小さなお子様から初級~上級まで、対応します。
私の授業のモットーは、楽しく・わかりやすく・生徒さんが早く日本語が上達するというものです。楽しくないとはじまらないですし、日本語が簡単と感じるのも、難しいと感じるのも、先生の教え方次第だと考えているからです。また、私自身、英語・タイ語・中国語・ヒンディー語と多くの外国語を勉強してきましたので、外国語を勉強する生徒さんの気持ちがわかりますし、外国語を習得するコツもわかりますので、安心してください。また、教科書を使った日本語の学習だけでなく、アニメや歌を教材にして学んだり、生徒さんが読みたい本を一緒に読んだり、興味ある生徒さんには着物を着たり、一緒に日本の料理を作ったり、折り紙や書道をしたりもしてきました。オーダーメイドのレッスンで、1人1人の希望に合わせたレッスン内容を作っていきます。一緒に楽しく勉強しましょう。お目にかかれるのを楽しみにしています。
Japanese Teaching Experiences and Qualification
上海で日本語教師の資格をとり、上海とバンコクで6年ほど教えてきました。生徒はアメリカ人、中国人、タイ人、台湾人、ペルー人など。カフェでプライベートレッスン、高校や会社でのグループレッスン、インター幼稚園で子供にも教えていました。
Japanese Teaching Approach
生徒さんの希望を聞いて、お1人お1人の目的に合わせてレッスンを組み立てます。
基本的には、10分程度フリートーク。最近のことや興味あることについて、自由に一緒に話をする。からはじめ、
テキストを使い文法を学び、練習して、繰り返し話す。
初級のレッスンでは、絵のカードや絵本、表なども使います。し、楽しく学ぶのに有効だなと感じれば、他の資料も用意します。
Ask MASAKO Teacher Japanese Learning Questions
MASAKO先生へ「~いちおう~」と「~とりあえず~」の違いについて教えていただけないでしょうか?
MASAKO先生’s Answer:
「一応」は最低限の要求や条件をひととおり満たしているが十分ではないことを表す副詞。最低限は満たしている意味。言い換えると、ひととおり。念のため。
「とりあえず」は、本格的な対応は後にし、できることを行う様子を表す副詞。 意味は、まず第一に。さしあたって。
文章によっては、「いちおう」と「とりあえず」を入れ替えて使うこともできるものもあるし、入れ替えると少々おかしくなるものもある。
またどちらも、あいまいではっきりしないイメージになるので
失礼な印象を与えないよう注意する必要がある。ビジネスシーンでは使わないほうがいい。ビジネスシーンでは、「念のため」を使うほうがいい。
MASAKO先生へ「~になる」と「~となる」の違いについて説明してくれませんか?
MASAKO先生’s Answer:
どちらも格助詞。今ではあまり深く違いを考えずに使われることも多いが、厳密には「に」は、動作・作用・変化した結果を表す。「と」は動作・状態の結果を表す。とされている。また、自然な流れで変化し結果に至った場合は、「に」が、意外性があったり予期せぬ結果となった際は「と」が使われる。
MASAKO先生へ「もうすぐ」と「そろそろ」の違いについて説明してくれませんか?
MASAKO先生’s Answer:
どちらも共に近い将来を表す文に用いられる。近い将来に予期した物事が発生・完了しようとしていることを表す。
「もうすぐ」の「もう」は強調なので、時間的に短い将来をイメージする。そのため、「もうすぐ」は「そろそろ」よりも時間的に迫ってきているときに使う。
また、「そろそろ」には勧誘の意味もあり、それは「もうすぐ」にはない。
例:○そろそろ帰ろう。
×もうすぐ帰ろう。
Ask MASAKO Teacher Japanese Culture Questions
私にとって一番に思いつく「日本文化」は和服です。着物と呼ぶ方がわかりやすいでしょうか。日本の民族衣装です。さて私は、日本人ですが、普段は洋服を着ますので着物は着ません。
今では、七五三・成人式・結婚式などの特別な日に着ます。また、日本の伝統文化に触れる際、例えば歌舞伎や相撲を見に行く時などにも着ます。着物と言っても素材や色などいろいろあります。着ていく場所や季節を考えて、着る着物を選びます。とても美しいです。最近では、着物は外国の方からも人気だと聞き、とても嬉しいです。
日本が誇れる文化を多くの外国の方に知ってもらいたいし、体験してもらいたいです。着物を持っていますので、興味がある方は着せて差し上げます。
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1