Learn Japanese Hong Kong
Native Japanese Tutor MASAKO
Native Japanese Teacher MASAKO
Native Language Japanese
Language Ability Fluent in English, Fluent in Korean
Born TOKYO – Japan
Teaching Experiences 2 Years
Teaching AreaHung Hom, Whampoa, Ho Man Tin, To Kwa Wan, Kai Tai, Tsim Sha Tsui, Central etc
Teaching Japanese Japanese Mainly with English or Korean Supplementary
Japanese Courses Provided by MASAKO
Learn Japanese in Whampoa
Hello, everyone! Nice to meet you! My name is Masako. It is written 雅子 in kanji character though it may be a little difficult. I sometimes make a mistake in writing my own name in kanji. Just
joking!
I am currently studying aviation at a university in Hong Kong. When I was in high school, I taught Japanese to foreigners from children to adults at the YMCA. Therefore, I really love speaking
Japanese with people from all over the world! When you learn new languages, one of the most important things is to enjoy the learning process. And no matter how much grammar you know, it’s meaningless if you can’t speak well. So, let’s have fun practicing conversation and pronunciation in my classes! Of course, in addition to practicing conversation and pronunciation, I would
like to listen to everyone’s requests for grammar, vocabulary, manga and anime Japanese, music, etc., and give lessons that are tailored to each individual. I also can speak English and Korean, so feel free to ask me if you have any questions! However, in class, we will try to have as many Japanese speakers as possible.
My hobbies include movies, music (love Radwimps), manga, and anime! Also, I’m quite an ‘otaku’, so I can talk a lot about anime and manga. I would like as many people as possible to be able to
speak Japanese. Now let’s enjoy studying Japanese with me!
みなさんはじめまして!こんにちは!私の名前はマサコです。少し難しいですが、漢字では「雅子」と書きます。自分でもたまに間違います。・・・冗談です。笑
私は今、香港の大学で航空のお勉強をしています。私は日本語で世界中いろいろな人と話すのが大好きで、高校時代はYMCAでいろんな国の子供から大人まで幅広い世代の方々に日本語を教えていました。みなさん色々な目標を持って勉強をしていると思いますが、言語を勉強するにあたって、一番重要なことをご存知ですか?それは・・・ずばり・・・「楽しく」勉強することです!そして、いくら文法がわかっていても上手に話せなければ意味がないですよね。ですから、私の授業では楽しく会話や発音の練習をしましょう!もちろん会話や発音の練習だけでなく、文法や語彙、漫画・アニメの日本語、音楽等々、みなさんのリクエストを聞いて、一人一人にあった授業を行いたいと思います。私は英語、韓国語がわかるので、日本語だけでどうしてもわからないときは、英語や韓国語を使って少し説明することができます。しかし、授業では、できるだけ多く、日本語で発話してもらえるように工夫していきます。
趣味は、映画、音楽(Radwimps愛してます)、漫画、アニメなどです!また私はかなりのオタクなので、アニメ・漫画についてたくさんお話することができます!笑 1人でも多くの方に、日本語を話せるようになってもらえたらと考えます。是非わたしと一緒に日本語のお勉強を楽しみましょう!
Japanese Teaching Approach
☆初級☆
・直接法: 媒介語(英語&韓国語)を使わず、絵カード、文字カード、写真、絵本、歌を使用し、日本語だけで日本語文法を説明し、日本語会話を練習します。
・関接法: 絵カード、文字カード、写真、絵本、歌を使用し媒介語(英語、韓国語)や日本語を使って文法を説明し、日本語会話の練習をします。
・日本語能力試験N5, N4
楽しくゆっくり、繰り返して学んでいきます。
☆中級☆
・中級からは、学習教材を用いて、会話力とリスニング力を強化するために、日本語での会話を中心とした授業を行います。
・日本語能力試験N3, N2
生徒様のペースに合わせて、楽しく授業をしていきます。
☆上級☆
・生教材(新聞、雑誌、ニュース、小説等)を利用し、更なる会話力とリスニング力の向上を目指します。
・日本語能力試験N1
楽しく、日本語をマスターしていきます。
Ask MASAKO Teacher Japanese Learning Questions
MASAKO先生へ「間違い」と「間違え」の違いについて教えていただけないでしょうか?
MASAKO先生’s Answer:
「間違え」→他動詞の「間違える」
「間違い」→自動詞の「間違う」
の連用形が名詞化したものなのです。
● 「間違え」→「間違える」+「ます」=「間違えます」・・・「え」が連用形
● 「間違い」→「間違う」+「ます」=「間違います」・・・「い」が連用形。
意味の違いを探るには、両者を動詞形「間違える」と「間違う」に戻してみるのが良いでしょう。
間違える:失敗する、やりそこなう
間違う:正しくない状態である
● 「間違いがあります。」→「正しくない状態である」の意味ですね。
● 「テストの問題を間違えた。」→「やりそこなう」の意味ですね。
● 「人として間違いを正す。」→「正しくない状態である」の意味ですね。
Ask MASAKO Teacher Japanese Culture Questions
日本人は桜が散る時が一番美しいと言い、ヨーロッパ人はバラが咲く時が一番美しいといいます。散った花のあとの葉桜の姿もまた美しく、「花の散る美しさ」を愛でることができるのは広い世界の中でも日本人だけの持つ概念です。もし私が外国人に日本文化を伝えるならば私は「終わり」の感覚を身につけることをお伝えします。私たち日本人は、でこぼこや傷を抱えてはまた新しい傷が増えていきます。それは他の国で生きる人たちにもあてはまることでしょう。しかし、日本人は いつか終わりが来るということを知っているからこそ花が散ってもまだそこに「美しさ」があることを知っているのです。だからこそ日本人は様々な困難を乗り越えられることができるのではないでしょうか。
Other Native Japanese Tutors you may feel interested
Stay in Touch
RSS
Facebook
Twitter
Google +1